求人一覧
検索結果:9件(1~9件を表示中)
- 前の20件
- 1
- 次の20件
- リモート可 副業要相談
- 求人ID:74685
【通訳・翻訳】【株式会社セガ】【急募】通訳翻訳_求人No.716
株式会社セガ
年収 | 400~900万円 | 勤務地 | 東京都 |
---|---|---|---|
職務内容 | グローバルにプロダクトを展開・日本の開発をサポートしていくため、通訳翻訳ができる方を募集しております。 日本の開発と海外とのコミュニケーションサポートとして、会議通訳(内容は多岐に渡ります)、出張同行等をご担当いただきます。 <具体的な業務一例> ・会議の通訳(社内会議、商談など) ・資料翻訳(開発の仕様書、プロモーションプラン、スケジュール資料、プレスリリースなどゲームにまつわるすべての文書) ・出張同行の通訳(移動や諸手続き、会食などのアテンド対応も含む) プロジェクトに入り込み、情報収集をしながら、タイトルの立ち上がりからリリース後まで関わるので、責任とやりがいの大きいポジションとなります。 |
||
雇用形態 | 正社員 |
- リモート可 副業要相談
- 求人ID:79463
【海外営業】【セガ】【オンラインモバイルパブリッシング本部】【急募】開発ブリッジ(日中)_求人No.731
株式会社セガ
年収 | 500~1,100万円 | 勤務地 | 東京都 |
---|---|---|---|
職務内容 | 現在開発中のゲームタイトルにおいて、 ビジネスパートナーである中国開発会社とのブリッジ業務をご担当いただきます。 資料翻訳業務や通訳翻訳のブリッジ業務を担当しているメンバーをまとめ、 進行管理や折衝も含め、リーダーシップを持って推進していただける方を募集しています。 また、個人の特性に合わせ、クリエイティブ系のサポートなど、 開発・運営にまつわる様々なカテゴリでのサポートも想定しています。 ■具体的な業務内容: ・海外の開発会社とのブリッジ業務 ・ブリッジ業務における進行管理全般 ・社内外関係各所との折衝、調整業務 ・担当タイトルのゲーム仕様把握 ・各種資料翻訳、その他テキスト翻訳 ・海外との会議における通訳、翻訳 雇用形態:正社員 ※スキルやご経験により、契約社員でのご提示となる場合がございます。 |
||
雇用形態 | 正社員 |
- リモート可 副業可
- 求人ID:61446
【通訳・翻訳】〈第二事業部〉【英語】翻訳/通訳スタッフ
株式会社Aiming
勤務地 | 東京都 | ||
---|---|---|---|
職務内容 | ・日本語→英語のチャット文字変換や資料作成 ・日本語⇔英語のリアルタイムの会議での通訳業務 【配属組織】 Team Caravanは『世界中で楽しまれる、ほんとうに面白いゲームを作る』をミッションに掲げ、開発に取り組んでいます。 Team Caravanの代表作は『陰の実力者になりたくて!マスターオブガーデン』『2.5次元の誘惑 天使たちのステージ』など多数の人気原作のゲームタイトル。 人気原作作品からオリジナル作品まで幅広いジャンルを開発しています。 ※契約社員または正社員でのオファーとなります ※雇用形態は最終面接後に確定します 正社員雇用の場合:試用期間3か月 契約社員雇用の場合:初回契約期間3か月、以降更新の可能性あり |
||
雇用形態 | 契約社員 |
- リモート可 副業可
- 求人ID:79701
【通訳・翻訳】〈第二事業部〉【簡体字】翻訳/通訳スタッフ
株式会社Aiming
勤務地 | 東京都 | ||
---|---|---|---|
職務内容 | ・日本語→中国語(簡体字)のチャット文字変換、ゲーム内テキストの翻訳、資料作成 ・日本語⇔中国語のリアルタイムの会議での通訳業務 【配属組織】 Team Caravanは『世界中で楽しまれる、ほんとうに面白いゲームを作る』をミッションに掲げ、開発に取り組んでいます。 Team Caravanの代表作は『陰の実力者になりたくて!マスターオブガーデン』『2.5次元の誘惑 天使たちのステージ』など多数の人気原作のゲームタイトル。 人気原作作品からオリジナル作品まで幅広いジャンルを開発しています。 ※契約社員または正社員でのオファーとなります ※雇用形態は最終面接後に確定します 正社員雇用の場合:試用期間3か月 契約社員雇用の場合:初回契約期間3か月、以降更新の可能性あり |
||
雇用形態 | 契約社員 |
- リモート可 副業要相談
- 求人ID:77913
【通訳・翻訳】【東京】経営推進部(翻訳・資料作成)
株式会社SNK
勤務地 | 東京都 | ||
---|---|---|---|
職務内容 | 1:前例にとらわれない挑戦ができるチャンス 同社は、昨年、経営体制が新しくなり、次の10年見据えたスタートを切りました。 現在、開発体制の強化を急ピッチで進めていますが、急成長を支えるには、コーポレート部門の強化も重要。 前例にとらわれず、成長を加速させる仕組みづくり、従業員が活躍できる環境整備にチャレンジしています。 そんな同社では、個人の主体性はとても大切。若手や中途入社の方にも、どんどん提案してもらいたいと考えています。 2:「世界を目指す環境」で、プロとしてのスキルを遺憾なく発揮できる。 同社は、国内だけでなく、欧米やアジアにも開発拠点を広げ、世界中の仲間も協力し、切磋琢磨していく体制を整える予定です。 もちろん、困難も予想されますが、世界中のファンに熱狂を届けるべく、熱い思いを持った開発者が集まってきています。 私たちコーポレート部門も、決して脇役ではありません。開発者の思いを実現するために、これまでの経験で磨いたスキルを発揮してください。 【仕事内容】 会議の資料翻訳及び逐次通訳(英語⇔日本語)とその他周辺業務 ※翻訳業務が中心となり、通訳業務は必要に応じて対応いただきます 【具体的には】 ・同社ゲーム開発に関する会議用資料等の翻訳(日本語⇔英語) ・会議の議事録作成(日本語+英語) ・会議の逐次通訳(英語⇔日本語) ・関係各所への連絡や調整業務 |
||
雇用形態 | 正社員 |
- リモート要相談 副業要相談
- 求人ID:48014
【ローカライザー(英語)】ローカライゼーションプランナー
ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社
勤務地 | 東京都 | ||
---|---|---|---|
職務内容 | ローカライゼーション・プランナー/アシスタントとして以下業務を担当していただきます。 ■欧州言語/アジア言語の翻訳コーディネーションに関するサポート業務 ・ゲームのローカライズ業務全般 ・翻訳の外注 ・翻訳スケジュール調整 ・翻訳納品物の受入検査 ・海外音声収録スタジオとの調整 ・LQAバグ進行管理 ・翻訳業務全般 ◆雇用形態備考 ご経験・能力を考慮して、正社員での採用があります。 |
||
雇用形態 | 契約社員 |
- リモート要相談 副業要相談
- 求人ID:45566
【サービス企画】【パズドラスタジオ】制作・運営スタッフ(海外担当)
ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社
勤務地 | 東京都 | ||
---|---|---|---|
職務内容 | パズドラスタジオの海外担当として、韓国及び北米向け「パズル&ドラゴンズ」のゲーム内容の調整(カルチャライズ)や、ゲーム内データの作成、実装物の確認等の運営業務を担当していただきます。 さらに韓国及びアメリカ現地のパートナー企業と連携し、プロモーション活動の支援及び翻訳確認等も行っていただきます。 <入社後の業務イメージ> ・イベント実施に向けたゲーム内データの作成 ・外注会社との調整業務 ・協力会社と連携して現地プロモーション活動の支援 <雇用形態> 雇用形態については、経験・スキルにより以下のいずれかにて検討いたします。 ・正社員(試用期間3カ月) ・契約社員 ※契約の更新:有(契約期間満了時の業務量や人事評価(職務能力、勤務状況)健康状態及び会社の経営状況等によって判断する) ※更新上限:有(通算契約期間の上限:5年) |
||
雇用形態 | 正社員 |
- リモート要相談 副業要相談
- 求人ID:70063
【通訳・翻訳】【愛知】@名古屋 ゲーム・エンタメ事業部のカスタマーサポートリーダー
ポールトゥウィン株式会社
年収 | 404~600万円 | 勤務地 | 愛知県 |
---|---|---|---|
職務内容 | 同社のエンターテインメント領域でサービスを担っている第一事業部では、 主に大手ゲーム会社や海外タイトルを主とするお客様に対し、スマートフォン・家庭用ゲーム機のゲーム開発工程におけるテストからリリース後のサポートまで、総合的な品質保証サービスを手がけています。 同社唯一の”グローバル拠点”であり、多言語ゲーム系カスタマーサポートのトップシェアを誇る名古屋センターにて、カスタマーサポートリーダーとしてご活躍いただける方を大募集! 外国籍の方が多くフラットな職場で、カスタマーサポートチームのリーダーをお任せします! 大手ゲーム会社や海外タイトルまで、グローバルのゲーム案件を一緒に盛り上げていきませんか? 【仕事内容】 英語を用いて、主に以下のお仕事をお任せいたします! ・カスタマーサポートチームのメンバー管理(勤怠管理、シフト管理) ・応対品質管理(進捗確認、メンバーのフォロー、品質改善) ・クライアント折衝(業務進捗報告、工数見積りの作成/説明など) ・プロジェクトの売上/収支状況の把握 ・業務改善(サービストラブルに対する原因分析/対応指揮/など) ・新規プロジェクト開始準備実務 ・新規リーダーの発掘/OJT 入社後研修ではオペレーター業務を学び、ルーチンワークの工程や実務知識を少しずつトレーニングします。 その後先輩リーダーからOJTを受けながら業務理解を深めていただきます。 十分な研修期間を確保しておりますので、基礎からじっくり学べます! |
||
雇用形態 | 正社員 |
- リモート可 副業不可
- 求人ID:12011
【ローカライザー(英語)】ローカライズ(翻訳)・カルチャライズ【(株)コナミデジタルエンタテインメント】
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
年収 | 400~800万円 | 勤務地 | 東京都 |
---|---|---|---|
職務内容 | 【職務内容】 ・ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務 ・外国語を使った海外拠点との連携 その他 制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。 コンテンツ自体の「企画・運営」にも携われるチャンスがあります。 特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。 ■必ずしも業界経験は問いません 広くエンタテインメント(映画/ドラマ・アニメ・マンガ等)に関する実務経験がある方、また異業界での経験しかないが、ゲーム制作へチャレンジしてみたい方はご検討ください。 ※制作におけるローカライズ・カルチャライズの実務経験は必須となります。 |
||
雇用形態 | 正社員 |
検索結果:9件(1~9件を表示中)
- 前の20件
- 1
- 次の20件