求人一覧

  • リモート可 副業要相談
  • 求人ID:75098

【ローカライザー(英語)】【大阪】翻訳(英語・韓国語)

株式会社SNK

勤務地 大阪府
職務内容 同社ゲームに関する翻訳業務全般

【具体的には】
・同社ゲームや資料に関する翻訳・ローカライズ業務(ゲーム内・ゲーム外両方)
・外部翻訳会社や国外企業とのコミュニケーション
雇用形態 正社員
  • リモート要相談 副業要相談
  • 求人ID:68620

【ローカライザー(韓国語)】【モバイルゲームブリッジング担当】日本と韓国(本社)間での調整・交渉役(通訳・翻訳)

エヌ・シー・ジャパン株式会社

年収 300~500万円 勤務地 東京都
職務内容 NCSOFTが開発運営しているモバイルゲームの日本運営、サービス企画およびユーザーコミュニケーションを行うため、日本チームと韓国チームとの調整・交渉をご担当いただきます。
※ご経験やスキル、ご希望を考慮の上、適正のある業務を担当して頂くことがございます。

<具体的には>
・韓国本社との連絡、調整、資料の翻訳作業など※オンライン会議等で通訳などご担当いただくこともありますが、同時通訳までは行いません。
・スケジュール進行・管理
・関係各所へのレポーティング
雇用形態 正社員
  • リモート要相談 副業要相談
  • 求人ID:37893

【ローカライザー(韓国語)】ローカライズ担当(ゲーム翻訳)

エヌ・シー・ジャパン株式会社

年収 300~400万円 勤務地 東京都
職務内容 韓国本社で開発しているゲームタイトルを日本で展開するにあたり、ゲームコンテンツ全般を翻訳している部署での募集になります。
単にテキストを翻訳するだけでなく、表示の見栄えや分かりやすさを追求して、キャラクターに個性を与える仕事です。ゲームの世界観を根幹から創っていくという、楽しさと充実感を味わえます!
【主な業務】
・ゲーム内のすべてのテキストの韓日翻訳
・キャラクターの台詞やムービーの翻訳および台本作成、収録スタジオへの立ち会い
 ※現在は、リモート収録になっています
・ゲームに適用されたテキストや音声の確認作業 など
※基本的にはテレワークですが、定期的に出社が必要な業務があるため、東京近郊にお住まいか、通勤可能な範囲にお引越しが可能な方での募集となります。
※翻訳ソフトは「memoQ]を使用しています。

【雇用形態】
契約社員
※正社員登用制度あり
※試用期間あり(3ヵ月/勤務条件等変更なし)
雇用形態 契約社員
  • リモート可 副業要相談
  • 求人ID:44992

【ローカライザー(英語)】ローカライズディレクター【言語不問】

株式会社ドリコム

年収 500~800万円 勤務地 東京都
職務内容 同社が提供しているゲームの海外配信を担当するメンバーを募集しております。
成長フェーズにある同社にて、期待を超えるサービスを世界に配信する業務全般を担っていただきます。

【仕事内容】
グローバル推進部に所属し、一つ又は複数プロダクトのローカライズディレクションを担当していただきます。
・海外の市場調査
・海外展開の戦略・方針策定
・ローカライズ計画策定・管理
・海外コミュニティ戦略の策定・管理

【この求人の魅力】
・社内プロダクト体制との距離が近く、密接に連携した施策展開でモバイルゲームの市場の最先端を経験できます。
・エンターテイメント業界で新規プロダクトを立ち上げなど幅広く携わるメンバーと業務する事ができるので、意欲次第で様々な業務を担当可能です。
・有力IPホルダ様・開発会社様等とのダイナミックな協業ビジネスの企画を推進を間近で見る事が出来ます。
雇用形態 正社員
  • フルリモート可 副業要相談
  • 求人ID:68856

【ローカライザー(韓国語)】【業務委託】ラストクラウディア コミュニティ運営担当(韓国語版)

株式会社アイディス

勤務地 東京都
職務内容 韓国語版『ラストクラウディア』のコミュニティに関わる企画運営など一連の業務をお任せいたします。
※勤務形態:1日の勤務時間2~3時間、週5日勤務となります。

<業務の一例>
・コミュニティの投稿テキスト作成・投稿対応
・コミュニティのコンテンツ企画立案・実行
・コミュニティの投稿スケジュールの企画立案・実行
・NAVER GAMEなどの告知更新の対応

リモートワークについて:フルリモート可。配信時は出社いただくため、遠方の方はご遠慮ください。
雇用形態 その他(嘱託・業務委託など)
  • リモート可 副業可
  • 求人ID:60183

【ローカライザー(韓国語)】自社の韓国語サービスに係るサイト運営担当者募集

株式会社viviON

年収 400~800万円 勤務地 東京都
職務内容 メインはマーケティングの業務になりますが、幅広くご対応いただきます。
その為マーケティングのみではなく、ECサイト運営や、数値分析、企画立案など様々な方面でスキルを磨くことが可能です。
また慣れるまでは先輩社員がサポートしますのでご安心ください

・マーケティング業務
 新規、既存ユーザーへのサービスの認知拡大のためマーケティングを行っていただきます。インフルエンサーと連携をしたり、メルマガを配信したり等々韓国ユーザーにささる様々なマーケティングの手法にチャレンジいただきます。
・外注管理業務
 動画制作や、作品翻訳を行う業務委託の方々の管理を行っていただきます。やりとりはslackやメール等で行います。リリースに向け円滑なコミュニケーションをとっていただきます。
・売上数値分析、企画立案
 BIツールを使用し韓国語サイトでの売上数値の集計や分析を行っていただきます。その結果、売り上げが伸びそうな作品や人気のジャンル等にはユーザーへ誘致するためのバナー作成をしたり、企画立案、実行までをご担当いただきます。

【採用背景】
日本の二次元コンテンツは、海外の方々にも根強い人気があります。国内最大級の二次元コンテンツダウンロードサイト「DLsite」をメインで事業展開していますが、今後はもっと幅広い世代、好みを持った方への訴求が必要と考えています。現在DLsiteでは14カ国語(英語、韓国語、中国語簡体字、中国語繁体字、タイ語、ベトナム語、フランス語、etc)の海外向けサイトを展開しています。その他に「みんなで翻訳」をリリースし、テレビでも取り上げられました。ほかにも新規サービスの開発を進めております。DLsiteで取扱う作品数は86万作品と大きく成長し、ここ数年で海外からのアクセス数は4割を超え、毎年順調に売上高も成長しておりますが「世界のviviONになる」というさらなる目標達成のため、同社が展開する海外向けサービスを中長期で拡大して参ります。
そこで、今回はDLsiteおよびみんなで翻訳の韓国語に関するサービスをさらに拡大すべくサイト運営担当者を募集いたします!
韓国語専任としてサービスを盛り上げていきましょう!
雇用形態 正社員
  • リモート要相談 副業要相談
  • 求人ID:45566

【ローカライザー(韓国語)】【パズドラスタジオ】制作・運営スタッフ(海外担当※韓国語翻訳)

ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社

年収 300~500万円 勤務地 東京都
職務内容 パズドラスタジオの海外担当(韓国)として、翻訳業務を行っていただきます。
また、翻訳業務以外に運営担当としてゲーム内データの作成等も担当いただきます。

<入社後の業務イメージ>
・日本語⇔韓国語の翻訳業務経験 ※全体の2割
・その他運営業務 ※全体の8割
 ①ゲーム内データの作成
 ②外注会社との調整業務
 ③ゲーム内実装物の確認 等
※ご経験・スキルに応じてお任せする業務を決定致します。

◆雇用形態備考
ご経験・能力を考慮して、契約社員での採用があります。
雇用形態 正社員